Hæstiréttur íslands
Mál nr. 406/2015
Lykilorð
- Samningur
- Ráðningarsamningur
- Skaðabætur
- Aðildarskortur
Reifun
Dómur Hæstaréttar.
Mál þetta dæma hæstaréttardómararnir Markús Sigurbjörnsson, Eiríkur Tómasson og Greta Baldursdóttir.
Áfrýjandi skaut málinu til Hæstaréttar 18. júní 2015. Hann krefst sýknu af kröfu stefnda og málskostnaðar í héraði og fyrir Hæstarétti.
Stefndi krefst staðfestingar héraðsdóms og málskostnaðar fyrir Hæstarétti.
I
Eins og rakið er í hinum áfrýjaða dómi gerði stefndi ráðningarsamning 5. desember 2005 við FL Group hf., sem nú mun heita Stoðir hf. Meðal starfskjara stefnda samkvæmt ráðningarsamningnum voru ferðafríðindi sem fólust í rétti hans til að fá flugmiða fyrir sig, maka sinn og börn að 21 árs aldri án kostnaðar eða í vissum tilvikum gegn greiðslu þjónustugjalda og skatta. Þessi fríðindi skyldu gilda um áætlunarflug á vegum þáverandi dótturfélaga FL Group hf., Icelandair hf. og Flugfélags Íslands ehf., og skyldu þau haldast eftir starfslok stefnda.
Með samningi 17. júlí 2006, milli FL Group hf. annars vegar og áfrýjanda, Icelandair hf. og Flugfélags Íslands ehf. hins vegar, skuldbatt áfrýjandi sig í gegnum hin síðastgreindu félög, sem þá munu hafa verið orðin dótturfélög hans, meðal annars til að taka yfir skyldur FL Group hf. vegna fyrrgreindra ferðafríðinda. Þar sem samningurinn gerði ráð fyrir að rétturinn til fríðindanna gæti verið takmarkaðri en hann var samkvæmt ráðningarsamningum stefnda og fjögurra annarra starfsmanna FL Group hf. undirrituðu þeir sérstakan viðauka við samninginn.
Í tilefni af sölu FL Group hf. á öllum hlutum sínum í áfrýjanda 15. október 2006 gaf sá fyrrnefndi sama dag út yfirlýsingu í fjórum stafliðum sem bar með sér að hafa verið beint til áfrýjanda. Í B. lið yfirlýsingarinnar sagði að FL Group hf. myndi tryggja að skylda þess gagnvart þeim fimm starfsmönnum sem undir framangreindan viðauka rituðu myndi takmarkast við 15 flugmiða á ári í tíu ár. Að þeim tíma liðnum félli réttur þeirra gagnvart áfrýjanda niður. Undir yfirlýsingu þessa ritaði, auk fyrirsvarsmanns FL Group hf., fyrirsvarsmaður áfrýjanda.
Áfrýjandi, Icelandair ehf., Flugfélag Íslands ehf. og Stoðir hf., áður FL Group hf., undirrituðu 28. október 2010 samkomulag um slit á áðurnefndum samningi frá 17. júlí 2006 þar sem fjallað var um ferðafríðindi stefnda og fleiri starfsmanna síðastnefnda félagsins. Í samkomulaginu kom fram að það væri gert á grundvelli samkomulags milli áfrýjanda og Stoða hf. 2. september sama ár um lausn ágreiningsmála og yfirlýsingu um samstarf um tiltekin mál.
Áfrýjandi tilkynnti stefnda um þessa ráðstöfun með bréfi 11. nóvember 2010.
II
Stefndi byggir kröfu sína á hendur áfrýjanda á því að skyldur vegna ferðafríðinda hans samkvæmt ráðningarsamningnum hafi með samningi 17. júlí 2006, með hans samþykki, verið færðar yfir til áfrýjanda og dótturfélaga þess síðarnefnda. Við það hafi stofnast til samningssambands milli stefnda og áfrýjanda. Þau samningsbundu réttindi geti áfrýjandi ekki skert „með samkomulagi við annað félag sem er málið algerlega óviðkomandi.“ Samningur sá sem stefndi vísar hér til var eins og að framan greinir milli annars vegar FL Group hf. og hins vegar áfrýjanda og dótturfélaga hans. Samkvæmt samningnum skuldbatt áfrýjandi sig í gegnum dótturfélög sín, eins og sagði í íslenskri þýðingu hans „til að taka yfir hverja slíka skuldbindingu eins og nánar er lýst í samningi þessum.“ Í grein 3.1 í samningnum sagði að í samræmi við „ákvæði viðeigandi ráðningarsamninga“ hefðu tilgreindir stjórnendur FL Group hf. „sérstakan rétt á að fá ókeypis flugmiða“ og voru þeir starfsmenn, þar á meðal stefndi, þar nafngreindir. Í grein 3.3 sagði að umfang þessa réttar gæti verið mismunandi á milli þeirra einstaklinga sem þar greindi eftir ákvæðum ráðningarsamninga þeirra og að þeir samþykktu það með undirritun viðauka með samningnum.
Í nefndum viðauka, sem stefndi ásamt fjórum öðrum starfsmönnum FL Group hf. undirritaði í tengslum við framangreindan samning, sagði: „Við undirritaðir starfsmenn FL Group hf. samþykkjum og staðfestum með undirritun okkar hér fyrir neðan að réttur sá til ókeypis flugmiða sem lýst er í samningi þessum skuli samræmdur eins og lýst er í gr. 3 hans, jafnvel þó hann kunni að vera takmarkaðri en ráðningarsamningur okkar kveður á um. Komi í ljós misræmi í þessu tilliti á milli samnings þessa og ráðningarsamnings okkar, skulu ákvæði samnings þessa gilda.“
Af orðalagi framangreinds viðauka verður ekki annað ráðið en að stefndi hafi með undirritun sinni á hann samþykkt að réttur hans til ferðafríðinda samkvæmt ráðningarsamningi hans og FL Group hf. gæti orðið takmarkaðri vegna samnings FL Group hf. við áfrýjanda og dótturfélög hans 17. júlí 2006. Með þessari áritun sinni varð stefndi ekki aðili þess samnings og þótt áfrýjandi hafi með honum tekið að sér hluta þeirra skyldna sem hvíldu á FL Group hf. gagnvart stefnda samkvæmt ráðningarsamningi þeirra síðarnefndu getur stefndi ekki reist skaðabótakröfu á hendur áfrýjanda á samningnum frá 2006. Þá er óumdeilt í málinu að áfrýjandi var ekki aðili að ráðningarsamningi þeim sem krafa stefnda á rætur að rekja til. Að því virtu sem nú hefur verið rakið verður áfrýjandi sýknaður af kröfu stefnda.
Það athugast að stefndi, sem hefur byggt kröfu sína einkum á áðurnefndum samningi 17. júlí 2006, lagði hann fram í héraði á erlendu tungumáli án þýðingar á íslensku, andstætt ákvæðum 10. gr. laga nr. 91/1991 um meðferð einkamála. Hann hefur á hinn bóginn bætt úr því með framlagningu samningsins í íslenskri þýðingu hér fyrir dómi.
Rétt er að aðilarnir beri hvor sinn kostnað af rekstri málsins á báðum dómstigum.
Dómsorð:
Áfrýjandi, Icelandair Group hf., er sýkn af kröfu stefnda, Þorsteins Arnar Guðmundssonar.
Málskostnaður í héraði og fyrir Hæstarétti fellur niður.
Dómur Héraðsdóms Reykjavíkur 24. apríl 2015.
Þetta mál, sem var tekið til dóms 30. mars 2015, er höfðað af Þorsteini Erni Guðmundssyni, kt. [...], Asparhvarfi 14, Kópavogi, á hendur Icelandair Group hf., kt. [...], Reykjavíkurflugvelli, Reykjavík, til viðurkenningar á rétti til greiðslu skaðabóta úr hendi stefnda.
Stefnandi krefst þess að viðurkennd verði með dómi skaðabótaskylda stefnda gagnvart stefnanda vegna ólögmætrar riftunar stefnda, með bréfi dags. 11. nóvember 2010, á starfskjarabundnum ferðafríðindum stefnanda hjá stefnda, samkvæmt ráðningarsamningi, dagsettum 5. desember 2005.
Stefnandi krefst jafnframt málskostnaðar úr hendi stefnda.
Stefndi krefst sýknu af öllum kröfum stefnanda.
Hann krefst enn fremur málskostnaðar úr hendi stefnanda að teknu tilliti til virðisaukaskatts á málflutningsþóknun.
Málsatvik
Málavextir eru þeir að 5. desember 2005 undirrituðu stefnandi, Þorsteinn Örn Guðmundsson, og FL Group hf. (nú Stoðir hf.), kt. [...], ráðningarsamning þess efnis að stefnandi tæki við starfi forstjóra FL Travel Group. FL Group hf. stofnaði það félag til þess að fara með eignarhald á ferðaþjónustufyrirtækjum FL Group á Íslandi, þ.e. Flugfélagi Íslands ehf., Icelandair Hotels ehf., Bílaleigu Flugleiða ehf., Kynnisferðum ehf., Ferðaskrifstofu Íslands ehf. og Íslandsferðum ehf.
Í 7. gr. ráðningarsamningsins er kveðið á um risnu-, ferða-, bifreiða- og fjarskiptakostnað. Þar segir í 2. mgr.:
Þegar forstjóri ferðast ásamt maka og börnum að 21 árs aldri skal félagið leggja honum að kostnaðarlausu til svokallaðan service miða á Saga Business Class og gildir þetta um áætlunarflug á vegum dótturfélaga FL Group Icelandair og Flugfélags Íslands. Þessum réttindum heldur forstjóri eftir starfslok. Ferðist ofangreindir fjölskyldumeðlimir forstjóra án þess að hann sé með í för, skal félagið leggja þeim til flugmiða skv. ofangreindu, þó þannig að fyrir þá greiðist þjónustugjald og áfallnir skattar. Þessum réttindum heldur forstjóri eftir starfslok hjá félaginu.
Rúmum sjö mánuðum síðar, 17. júlí 2006, var undirritaður samningur milli FL Group hf. annars vegar og Icelandair Group hf., Icelandair hf. og Flugfélags Íslands ehf. hins vegar, sem bar yfirskriftina „Agreement on transfer of obligations“.
Að þessu frátöldu leggja málsaðilar áherslu á ólík atriði í lýsingu málavaxta og þykir því rétt að gera grein fyrir lýsingu hvors um sig á þeim.
Að mati stefnanda fólst í þessum samningi, Agreement on transfer of obligations, að öll réttindi og allar skyldur móðurfélagsins, FL Group hf., vegna flugreksturs færðust til dótturfélagsins Icelandair Group hf. Stefnandi lítur svo á að stefndi hafi með þessum samningi tekið við skyldu FL Group hf. til að veita stefnanda þau réttindi sem tilgreind eru í 2. mgr. 7. gr. ráðningarsamnings hans.
Stefnandi lítur svo á að þegar hann undirritaði viðauka við samninginn, 17. júlí 2006, á milli félaganna fjögurra hafi hann veitt samþykki sitt fyrir því að 3. gr. samningsins skyldi gilda um farseðlaréttindi hans. Í 1. tölulið 2. mgr. 3. gr. samningsins segir:
When traveling (above mentioned senior management employee, his spouse (either married or in cohabitation) and children (including foster- and stepchildren) under the age of 21) with the former subsidiaries of FL (and current subsidiaries of IG), Icelandair and Air Iceland, FL has generally provided the abovementioned senior employees with the possibility of receiving regular Business Class tickets (C-tickets) for him and his family and similar tickets with Air Iceland (no requirements made of the family members traveling together to receive such tickets) to all destinations of these airlines.
Í viðaukanum við samninginn, sem stefnandi ritaði undir, segir:
We, the undersigned employees of FL Group hf., agree upon and confirm with our signatures below that the entitlement of airline tickets free of charge described in this agreement shall be coordinated as described in its Article 3, even though it might be more limited than our employment agreement states. In case of any discrepancy hereof between this agreement and our employment agreement, the provisions of this agreement shall prevail.
FL Group hf. seldi hlut sinn í Icelandair Group hf., 15. október 2006, og sendi af því tilefni frá sér yfirlýsingu. Þar var tilgreind takmörkun á réttindum lykilstarfsmanna félagsins til flugfarseðla. Í henni fólst að skylda félagsins, FL Group hf., við lykilstarfsmenn þess, þar á meðal stefnanda, myndi takmarkast við 15 flugmiða á Saga Business Class á ári í tíu ár frá dagsetningu yfirlýsingarinnar. Stefnandi áréttar að hann hafi ekki á neinn hátt komið að umræddu samkomulagi og hafi það aldrei verið borið undir hann. Hann viti ekki að hverjum umræddri yfirlýsingu sé beint eða á réttindi hvers henni var ætlað að hafa efnisáhrif.
Stefndi tilkynnti stefnanda, 11. nóvember 2010, að ferðafríðindi hans samkvæmt samningi, undirrituðum 17. júlí 2006, og yfirlýsingunni, 15. október 2006, hefðu fallið niður með samkomulagi milli Icelandair Group hf. og Stoða hf., undirrituðu 28. október 2010.
Stefnandi sendi Stoðum hf. erindi, 23. ágúst 2011, þar sem hann krafðist bóta frá félaginu eða annarra aðgerða vegna riftunarinnar. Þeirri kröfu var hafnað með bréfi frá Stoðum hf., 29. september 2011 og bréfi frá stefnda, 20. september 2011. Stefnandi ræddi óformlega við forsvarsmenn stefnda um lausn málsins fram á árið 2012 án árangurs. Stefnandi leitaði þá til lögmanns sem, fyrir hönd stefnanda, sendi stefnda ítarlegt kröfubréf, 15. ágúst 2012, og krafðist skaðabóta úr hendi stefnda. Bótakröfu stefnanda var hafnað með bréfi stefnda, 28. ágúst 2012. Í kjölfarið kveðst stefnandi aftur hafa rætt óformlega við forsvarsmenn stefnda. Vorið 2013 hafi orðið ljóst að aðilar myndu ekki ná sáttum. Stefnanda hafi því verið nauðugur sá kostur að stefna þessu máli fyrir dómstóla, til viðurkenningar á skaðabótarétti sínum.
Í atvikalýsingu sinni tekur stefndi fram að hann hafi ekki verið aðili að ráðningarsamningi stefnanda við FL Group og hafi ekki komið að honum á neinn hátt, enda hafi stefndi þá ekki verið stofnaður. Stefndi hafi síðar verið stofnaður sem dótturfélag Stoða hf. Í grein 1.1 í ráðningarsamningi stefnanda segi að hann beri ábyrgð og skyldur gagnvart stjórn Stoða frá því að hann tæki við starfsskyldum sem forstjóri FL Travel Group. Því sé óumdeilt að hvorki hafi komist á vinnuréttarsamband né annars konar samningssambands milli stefnanda og stefnda með umræddum ráðningarsamningi.
Í grein 7.2 í ráðningarsamningnum segi að Stoðir myndu leggja stefnanda til farseðla, honum að kostnaðarlausu, þegar hann ferðist með maka sínum og börnum. Tekið sé fram að þessi ferðafríðindi giltu einungis um áætlunarflug á vegum dótturfélaga Stoða, sem þá voru Icelandair og Flugfélag Íslands. Ákvæðið sýni í fyrsta lagi að skylda til að veita ferðafríðindin hafi einungis verið lögð á Stoðir og í öðru lagi að hún takmarkaðist við áætlunarflug á vegum dótturfélaga Stoða.
Í samningi, 17. júlí 2006, á milli Stoða og þriggja dótturfélaga þess það er stefnda, Icelandair ehf. og Flugfélags Íslands ehf. hafi verið kveðið á um að tiltekin ferðafríðindi sem Stoðir hefðu skuldbundið sig til þess að veita, þar með talið ferðafríðindi stefnanda, yrðu þjónustuð af stefnda, sbr., 1.1 gr. samningsins.
Samkvæmt grein 7.7 í þeim samningi sé hann eingöngu bindandi fyrir Stoðir (FL Group), stefnda, Icelandair og Flugfélag Íslands. Höfuðmáli skipti að stefnandi hafi ekki verið aðili að samningnum. Það hafi verið eina aðkoma stefnanda að samningnum að undirrita yfirlýsingu, ásamt öðrum starfsmönnum Stoða, þess efnis að hann féllist á að ferðafríðindi hans skyldu útfærð (e. coordinated) í samræmi við 3. gr. samningsins þrátt fyrir að í því fælist skerðing á fyrri réttindum hans samkvæmt ráðningarsamningnum. Sú yfirlýsing hafi fylgt með samningnum í sérstökum viðauka 1 við hann (e. Annex 1). Stefndi áréttar að með þessu hafi stefnandi einungis samþykkt að ferðafríðindi hans yrðu takmörkuð í samræmi við ofangreint ákvæði samningsins með einhliða yfirlýsingu enda hafi stefnandi ekki verið aðili að samningnum. Stefndi hafi ekki komið að yfirlýsingunni og skuldbindingar hans samkvæmt samningnum hafi einungis verið við Stoðir.
Stefndi tekur fram að samningurinn hafi átt að gilda til óákveðins tíma, sbr. 5.1 gr. Hann hafi verið gerður vegna skipulagsbreytinga innan samstæðu Stoða. Jafnframt áréttar stefndi að á þessum tíma hafi hann enn verið dótturfélag Stoða.
Þremur mánuðum eftir gerð framangreinds samnings, 15. október 2006, seldu Stoðir hlut sinn í stefnda. Á þeim degi gaf Stoðir út sérstaka yfirlýsingu til stefnda í tilefni sölunnar. Stefndi lítur svo á að í yfirlýsingunni komi fram að Stoðir myndu tryggja að skylda félagsins við stefnanda og aðra starfsmenn í tengslum við ferðafríðindin yrði takmörkuð enn frekar og að hún myndi aðeins gilda í 10 ár frá dagsetningu yfirlýsingarinnar, sbr. B-lið hennar.
Fyrirkomulag og útfærsla á þeim ferðafríðindum sem Stoðir hefði skuldbundið sig til að veita tilteknum starfsmönnum sínum hafi verið á meðal samningsatriða á milli Stoða og stefnda í tengslum við sölu Stoða á stefnda. Stefnandi hafi ekki verið sjálfstæður aðili að þeim samningum. Stefndi tekur einnig fram að yfirlýsing Stoða hafi verið einhliða. Undirritun fulltrúa stefnda á hana hafi einungis staðfest að tiltekin málverk teldust í eigu Stoða frá dagsetningu yfirlýsingarinnar, sbr. D-lið hennar. Af þessu sé ljóst að Stoðir hafi, upp á sitt eindæmi, breytt ferðafríðindum stefnanda með ofangreindri yfirlýsingu. Stefndi telur þetta til marks um að ferðafríðindin hafi alfarið verið á forræði Stoða þar sem það félag hafi verið skuldbundið stefnanda og öðrum fyrrum starfsmönnum þess.
Stefndi bendi á að stefnandi hafi nýtt ferðafríðindi samkvæmt ráðningarsamningi sínum mjög takmarkað á meðan stefndi þjónustaði þau fyrir Stoðir. Árið 2006 hafi stefnandi nýtt ferðafríðindin einu sinni. Hann hafi ekki nýtt þau árin 2007 og 2008 en nýtt þau tvisvar 2009. Árið 2010 hafi stefnandi nýtt sér umrædd ferðafríðindi í fimm skipti á grundvelli samnings Stoða og stefnda.
Stoðir, stefndi, Flugfélag Íslands ehf. og Icelandair ehf. gerðu, 28. október 2010, með sér samkomulag um slit á samningnum gerðum 17. júlí 2006. Samkomulagið var gert í tengslum við annað samkomulag sem gert var á milli Stoða og stefnda, 2. september 2010, sem kvað meðal annars á um lausn ýmissa óleystra mála á milli félaganna. Stefndi lítur svo á að með ofangreindu samkomulagi, 28. október 2010, hafi samningnum verið slitið og umrædd ferðafríðindi því fallið niður á þeim degi. Jafnframt hafi B-liður í fyrrnefndri yfirlýsingu Stoða frá 15. október 2006, sem kvað á um takmörkun á ferðafríðindunum, verið felldur niður með ofangreindu samkomulagi. Ljóst sé að á þeim degi, þegar samkomulagið var undirritað, hafi fallið niður sú skuldbinding stefnda við Stoðir að þjónusta ferðafríðindi stefnanda og að frá þeim degi hafi stefnandi ekki átt rétt á ferðafríðindum hjá dótturfélögum stefnda.
Stefndi tekur fram að maki stefnanda sé framkvæmdastjóri Flugleiðahótela ehf. og njóti þau því ferðafríðinda hjá dótturfélögum stefnda. Á grundvelli frímiðaréttinda maka síns hafi stefnandi farið í þrjár ferðir 2010, sex ferðir 2011 og átta ferðir 2012. Þá hafi hann nýtt sér ferðafríðindi maka síns að minnsta kosti tvisvar 2013.
Stefndi getur þess að frá því að ráðningarsamningur stefnanda við Stoðir tók gildi í desembermánuði 2005 og þar til framsalssamningnum, Agreement on transfer of obligations, var sagt upp í lok október 2010 hafi stefnandi farið í 10 ferðir á grundvelli ferðafríðinda sinna á tæplega 4 ára tímabili, sem samsvari að meðaltali 2,5 ferðum á ári. Frá því að framsalssamningnum var slitið í október 2010 hafi stefnandi farið í samtals 19 ferðir á grundvelli ferðafríðinda maka síns á rétt tæplega þriggja ári tímabili, sem samsvari að meðaltali 6,3 ferðum á ári. Þetta sýni að stefnandi hafi nýtt ferðafríðindi maka síns umtalsvert meira en þau ferðafríðindi sem hann naut sjálfur. Ljóst sé því að stefnandi hafi ekki orðið fyrir tjóni þótt Stoðir hafi ekki staðið við skuldbindingar samkvæmt ráðningarsamningi um ferðafríðindi hans.
Í kjölfar samkomulagsins, 28. október 2010, um slit á samningnum hafi yfirlögfræðingur stefnda sent stefnanda bréf 11. nóvember 2010. Þar hafi stefnanda verið tilkynnt að ferðafríðindi hans hjá dótturfélögum stefnda hefðu verið felld niður með vísan til samkomulagsins um slit á samningnum. Þessu bréfi hafi stefnandi ekki svarað.
Tæplega ári eftir að samningnum var slitið, 23. ágúst 2011, sendi stefnandi Stoðum bréf og krafði félagið meðal annars um svör við því hvernig félagið myndi standa við samninga á milli aðila um ferðafríðindi og hvernig félagið myndi bæta stefnanda samningsbundinn rétt sinn.
Lögmaður Stoða svaraði stefnanda með bréfi 29. september 2011. Þar kom fram að samningi aðila um ferðafríðindi hefði verið slitið og því hafi fríðindin fallið niður. Tekið var fram að félagið Stoðir tengdist ekki lengur flugrekstri á neinn hátt og því ómögulegt fyrir félagið að efna loforð um ferðafríðindi, væri slíkt loforð fyrir hendi sem félagið taldi ekki vera.
Yfirlögfræðingur stefnda sendi stefnanda, 30. september 2011, bréf vegna þess bréfs sem stefnandi sendi Stoðum. Þar kom meðal annars fram að kröfu stefnanda um úrbætur væri hafnað í ljósi þess að stefndi, Icelandair ehf., Flugfélag Íslands og Stoðir hefðu haft fulla heimild til þess að slíta samningnum.
Rétt tæplega ári síðar, 15. ágúst 2012, sendi lögmaður stefnanda stefnda bréf sem bar yfirskriftina Ólögmæt niðurfelling á flugfarseðlaréttindum. Bréfið var nokkuð ítarlegt en í stuttu máli voru þar færð rök fyrir því að stefndi væri bótaskyldur í ljósi þess að ferðafríðindi stefnanda, sem Stoðir skuldbatt sig til þess að veita honum í ofangreindum ráðningarsamningi, hafi verið felld niður á ólögmætan hátt. Stefnandi byggði kröfu sína á því að Stoðir hefðu framselt stefnda skuldbindingu sína með samningnum og að stefnandi ætti því skaðabótakröfu á hendur stefnda.
Stefndi svaraði bréfi stefnanda með bréfi 28. ágúst 2012. Þar var kröfum stefnanda hafnað meðal annars með þeim rökum að aldrei hefði stofnast til samningssambands á milli stefnanda og stefnda og því gæti stefnandi ekki beint kröfu sinni um ferðafríðindin að stefnda.
Stefndi tekur fram að stefnandi hafi ekki verið sá eini sem naut ferðafríðinda frá Stoðum. Í ákvæði 3.1 í samningnum séu taldir upp fimm lykilstjórnendur Stoða sem nutu ferðafríðinda hjá félaginu, stefnandi þeirra á meðal. Ferðafríðindi þeirra allra hafi fallið niður sama dag. Enginn hinna fjögurra fyrrum lykilstarfsmanna Stoða hafi krafist skaðabóta, hvorki úr hendi Stoða né stefnda. Stefnandi sé sá eini sem gert hafi slíka kröfu.
Stefndi áréttar að hann sé eignarhaldsfélag og sinni ekki flugrekstri sjálfur. Dótturfélög stefnda, Icelandair ehf. og Flugfélag Íslands ehf., stundi hins vegar flugrekstur.
Málsástæður og lagarök stefnanda
Stefnandi vísar fyrst til þess að í bréfi yfirlögfræðings stefnda, 30. september 2011, komi fram að hann telji að Stoðum hf. og Icelandair Group hf. hafi verið heimilt að rifta samningnum sem þeir gerðu sín á milli 17. júlí 2006 þar sem sá samningur hafi verið þriðjamannslöggerningur. Þetta byggi hann meðal annars á því að stefnandi hafi sjálfur samþykkt að ferðafríðindin myndu byggjast á þriðjamannslöggerningi á milli Icelandair Group hf. og FL Group hf. samkvæmt viðauka I sem gerður var við samninginn.
Stefnandi hafni þessari túlkun alfarið. Það sé ljóst af gögnum málsins að stefnandi hafi aldrei samþykkt að réttindi hans til flugfarseðla myndu byggjast á þriðjamannslöggerningi á milli félaganna tveggja. Hann hafi einungis samþykkt að réttindi hans til flugfarseðla skyldu byggjast á 3. gr. samningsins.
Með því hafi stefnandi ekki veitt samþykki sitt fyrir því að Icelandair Group hf. og Stoðir hf. gætu hvenær sem er breytt efni samningsins eða rift honum, heldur að Icelandair Group hf. tæki við þeim skyldum FL Group hf. að uppfylla rétt hans til flugfarseðla samkvæmt ráðningarsamningi milli hans og FL Group hf.
Það komi skýrt fram í grein 3.4 í samningnum að öll réttindi og allar skyldur ráðningarsamnings stefnanda varðandi ferðafríðindi færðust yfir á Icelandair Group hf. og dótturfélög. Fullyrðingum um annað í tilvitnuðu bréfi stefnda sé harðlega mótmælt enda séu þær bersýnilega rangar.
Það sé því grundvallarmisskilningur hjá lögmanni stefnda að samningur FL Group og stefnda sé þriðjamannslöggerningur. Samningur um ferðafríðindi stefnanda hafi, með hans samþykki, verið færður yfir á stefnda og dótturfélög. Við það hafi stofnast samningssamband milli hans og stefnda. Það sé því rangt að halda því fram að það sé samningur milli Icelandair Group hf. og FL Group hf. sem veiti stefnanda réttinn til flugfarseðla. Þessir aðilar hafi ekki haft neina heimild til þess að breyta umræddum kjörum ráðningarsamnings við stefnanda án aðkomu hans og vitundar.
Þegar stefndi og FL Group hf. hafi sent frá sér yfirlýsingu, 15. október 2006, um takmörkun réttinda lykilstarfsmanna til flugfarseðla, hafi verið litið svo á að stefnandi þyrfti að gefa samþykki sitt fyrir yfirlýsingunni, enda til samræmis við þá meginreglu vinnuréttar að breytingar á ráðningarsambandi og ráðningarkjörum skuli ávallt gerðar í samráði við viðkomandi starfsmann. Það hafi hins vegar ekki verið gert með yfirlýsingunni 15. október 2006, sem átti að skerða rétt stefnanda.
Stefndi geti ekki skert samningsbundinn rétt stefnanda með samkomulagi við annað félag sem sé málið algerlega óviðkomandi. Umrætt „samkomulag“ eða „riftun“ um slit ferðafríðinda stefnanda sé marklaus gerningur og geti aldrei haft þau áhrif sem gerningnum hafi verið ætlað að skapa.
Hins vegar sé ljóst að stefndi muni ekki efna skyldur sínar gagnvart stefnanda sbr. bréf félagsins til hans, dags. 11. nóvember 2010 og 30. september 2011, en verði þess í stað skaðabótaskyldur.
Að sama skapi megi segja að réttindin hafi verið færð yfir til stefnda til að tryggja það að stefnandi myndi njóta fríðindanna sem um var samið sem allra lengst, ef ekki til æviloka, og undir öllum kringumstæðum á meðan stefndi stundaði flugrekstur eða flugrekstur félagsins væri seldur áfram til annarra aðila. Það sé augljós vilji aðila, sé texti samkomulagsins lesinn.
Stefndi hefði þurft að taka skýrt fram í samningnum um yfirfærslu réttindanna frá FL Group hf., Agreement on transfer of obligations, hefði félagið talið þörf á að takmarka réttindin umfram það sem segi skýrum orðum í samningnum. Ljóst sé að báðir aðilar huguðu að fyrirvörum og takmörkunum og þess vegna hafi verið settur inn fyrirvari um breytingar á greiðslu skatta af flugfarseðlunum í samninginn. Engir aðrir fyrirvarar eða takmarkanir á réttindunum komi þar fram og geti stefndi því ekki byggt á öðrum rökum. Þar af leiðandi geti stefndi ekki nú komið með einhverjar síðari tíma skýringar og túlkun á réttindum stefnanda, þegar fyrir liggi skýrt í texta samningsins að vilji samningsaðilanna 2006 hafi augljóslega verið sá að stefnandi myndi og ætti að njóta þessara fríðinda ævilangt.
Það sé augljóst að stefndi hafi brotið gegn rétti stefnanda allt frá árinu 2010 og hann því þegar orðið fyrir tjóni. Samkvæmt samningsbundnum réttindum stefnanda, og að ákveðnum forsendnum gefnum, megi áætla tjón stefnanda meira en hundrað milljóna króna virði. Því beri að taka stefnukröfuna til greina.
Til stuðnings kröfum sínum vísar stefnandi til almennra reglna samninga-, vinnu- og kröfuréttar, einkum til sjónarmiða um skuldbindingargildi samninga, efndir og lok kröfuréttinda og réttinda launþega til launa og annarra samningsbundinna starfskjara.
Þá vísar stefnandi til þess að samkvæmt 2. mgr. 25. gr. laga nr. 91/1991 sé honum heimilt að höfða mál til að leita viðurkenningardóms um kröfu, enda hafi aðili lögvarða hagsmuni af því að skorið sé úr um tilvist eða efni réttinda eða réttarsambands. Stefnandi hafi leitt að því nægar líkur að hann hafi orðið fyrir tjóni og gert grein fyrir því í hverju tjón hans felist. Í því sambandi vísar hann einnig til d-liðar 80. gr. laga nr. 91/1991. Krafa um málskostnað styðst við XXI. kafla laga nr. 91/1991, um meðferð einkamála, aðallega 129. og 130. gr.
Málsástæður og lagarök stefnda
Stefndi hafnar kröfum stefnanda og telur þær hvorki fá stoð í gögnum málsins né réttarreglum.
Ráðningarsamningur á milli stefnanda og Stoða skuldbatt ekki stefnda
Stefndi vísar fyrst til þess að ráðningarsamningur, gerður 5. desember 2005, hafi verið á milli stefnanda og Stoða. Stefndi hafi hvergi komið nærri þeirri samningsgerð. Það sé því óumdeilt að ekkert vinnuréttarsamband eða annars konar samningssamband hafi stofnast á milli stefnanda og stefnda með ráðningarsamningnum.
Ferðafríðindi stefnanda hafi frá upphafi einungis verið skuldbindandi fyrir Stoðir en ekki stefnda sem var þá dótturfélag Stoða. Af þeim sökum byggi stefndi á því að hann beri að sýkna á grundvelli aðildarskorts. Jafnframt byggi stefndi á því að óumdeilt sé að hann geti ekki orðið skaðabótaskyldur á grundvelli vanefnda á ráðningarsamningi sem hann var ekki aðili að.
Stefndi er ekki dótturfélag Stoða
Samkvæmt grein 1.1 í ráðningarsamningnum hafi stefnandi borið ábyrgð og skyldur gagnvart stjórn Stoða. Þegar ráðningarsamningurinn og framsalssamningurinn, 17. júlí 2006, hafi verið gerðir hafi stefndi verið dótturfélag Stoða. Umrædd ferðafríðindi hafi verið bundin við áætlunarflug á vegum dótturfélaga Stoða, sbr. 7.2 gr. í ráðningarsamningnum og ákvæði 1. gr. í samningnum, sem þá voru Icelandair ehf. og Flugfélag Íslands ehf. Framkvæmd þessara skuldbindinga hafi verið breytt, með samningi dags. 17. júlí 2006, vegna skipulagsbreytinga innan samstæðu Stoða þegar stefndi var ennþá dótturfélag Stoða.
Það sé óumdeilt að stefndi hafi ekki verið dótturfélag Stoða frá 15. október 2006 og að frá þeim degi hafi Flugfélag Íslands ehf. og Icelandair ehf. jafnframt farið út úr fyrirtækjasamstæðu Stoða. Af þeim sökum telji stefndi að dóminum beri þá þegar að sýkna hann enda hafi stefndi aldrei samið sérstaklega við stefnanda um að veita honum umrædd ferðafríðindi.
Í þessu sambandi megi benda á að skuldbinding Stoða samkvæmt ráðningarsamningnum hafi takmarkast við það að Stoðir eða dótturfélög þess stundi flugrekstur. Þar sem Stoðir stundi ekki flugrekstur lengur hvíli væntanlega ekki lengur skylda á þeim að veita stefnanda þessi réttindi.
Stefnandi ekki bótaskyldur á grundvelli samningsins frá 17. júlí 2006
Stefnandi haldi því fram að til samningssambands hafi stofnast á milli hans og stefnda þar sem stefnandi hafi veitt samþykki sitt fyrir því að ferðafríðindi hans yrðu færð yfir til stefnda frá Stoðum. Stefndi mótmæli þessari málsástæðu.
Eins og áður segi hafi Stoðir, stefndi, Icelandair ehf. og Flugfélag Íslands gert umræddan samning, Agreement on transfer of obligations. Hann hafi því einungis verið bindandi fyrir þessa samningsaðila eins og skýrt komi fram í grein 7.7 í samningnum. Eina aðkoma stefnanda að samningnum hafi verið sú að hann lýsti því yfir að hann, ásamt öðrum tilteknum starfsmönnum, samþykkti að ferðafríðindi hans skyldu útfærð í samræmi við efni 3. gr. samningsins í ljósi þess að þar voru þau takmarkaðri en í umræddum ráðningarsamningi.
Þetta sýni að stefnandi hafi ekki verið sjálfstæður aðili að samningnum. Hefði ætlunin verið sú að stofna til beins samningssambands á milli stefnanda, stefnda, Icelandair ehf. og Flugfélags Íslands ehf. hefði stefnandi einfaldlega verið einn af samningsaðilunum en svo hafi ekki verið.
Óumdeilt sé að skuldbinding stefnda, og dótturfélaga hans, samkvæmt samningnum hafi einungis verið við Stoðir. Þar sem stefnandi byggi rétt sinn á samningi sem hann var ekki aðili að byggi stefndi á því að sýkna beri hann af öllum kröfum stefnanda á grundvelli aðildarskorts. Til stuðnings þessu vísar stefndi til almennra reglna samninga- og kröfuréttar en meginreglan sé sú að aðili geti ekki byggt á samningi sem hann sé ekki aðili að.
Að þessu sögðu sé þó rétt að taka fram að samkvæmt fræðikenningum geti þriðji maður, sem sé ekki sjálfstæður aðili að samningi, í undantekningartilfellum, átt sjálfstæðan rétt til þess krefjast efnda. Það séu svokallaðir eiginlegir þriðjamannslöggerningar. Þeir samningar þar sem þriðji aðili sé ekki talinn öðlast sjálfstæðan rétt til efnda séu nefndir óeiginlegir þriðjamannslöggerningar.
Stefndi telji að þrátt fyrir að talið yrði að samningurinn væri eiginlegur þriðjamannslöggerningur hafi sá löggerningur enga þýðingu þegar aðilar hafi slitið honum.
Í þessu máli sé stefndi í fræðilegum skilningi svokallaður loforðsgjafi þar sem hann hafi lofað Stoðum, loforðsmóttakanda, að þjónusta ferðafríðindaskuldbindingar Stoða gagnvart stefnanda sem sé þá þriðji maður í þessum skilningi.
Samkvæmt kenningum fræðimanna sé óumdeilt að loforðsmóttakandi geti leyst loforðsgjafa undan skyldu sinni gagnvart þriðja manni á grundvelli þriðjamannslöggernings. Það leiði af almennum reglum samningaréttar. Stoðir hafi leyst stefnda undan þeirri skuldbindingu sinni við Stoðir, að veita stefnanda umrædd ferðafríðindi, með ofangreindu samkomulagi um slit samningsins frá 28. október 2010. Stefndi byggi á því að frá þeim degi hafi stefndi ekki lengur verið skuldbundinn Stoðum til þess að veita stefnanda umrædd ferðafríðindi.
Til stuðnings ofangreindu bendi stefndi enn fremur á að samkvæmt kenningum fræðimanna geti aðilar að þriðjamannslöggerningi breytt slíkum samningi þannig að réttur þriðja manns falli niður jafnvel þótt upphaflega hafi verið kveðið á um að réttur hans ætti að vera óafturkræfur. Skilyrði þessa sé að þriðji maður hafi ekki verið sjálfstæður aðili að samningnum eins og staðan sé í þessu tilviki.
Að ofangreindu virtu byggi stefndi á því að hann hafi ekki á neinn hátt bakað sér skaðabótaskyldu gagnvart stefnanda með aðkomu sinni að umræddum samningi við Stoðir.
Ekki uppfyllt skilyrði um tjón vegna meintra brota á samningsskuldbindingu
Stefndi byggi kröfur sínar jafnframt á því að stefnandi geti ekki sýnt fram á að hann hafi orðið fyrir tjóni þegar ferðafríðindi hans voru felld niður.
Eins og áður sé rakið njóti stefnandi ferðafríðinda hjá dótturfélögum stefnda, Icelandair ehf. og Flugfélagi Íslands ehf., vegna réttinda maka síns sem sé framkvæmdastjóri Flugleiðahótela ehf., dótturfélags stefnda. Þá liggi fyrir að stefnandi hafi nýtt ferðafríðindi maka síns töluvert meira eftir að ferðafríðindi hans sjálfs féllu niður og bendi stefndi á að ferðir hans á grundvelli ferðafríðinda maka síns hafi ríflega tvöfaldast frá því að ferðafríðindi hans voru felld niður, þ.e. úr 2,5 ferðum að meðaltali á ári í 6,3 ferðir að meðaltali á ári.
Þetta sýni að stefnandi hafi ekki orðið fyrir tjóni vegna vanefnda Stoða á skuldbindingu um ferðafríðindi stefnanda og í öllu falli sé óljóst hvort stefnandi verði fyrir nokkru tjóni. Í þessu sambandi bendi stefndi á að Stoðir hafi þegar með yfirlýsingu takmarkað réttindi stefnanda við 10 ár frá 15. október 2006. Réttur stefnanda til ferðafríðinda ætti því að renna út 15. október 2016 hefði stefndi ekki verið leystur undan skuldbindingum sínum gagnvart Stoðum.
Hið stefnda félag styður kröfur sínar við meginreglur kröfu- og samningaréttar. Málskostnaðarkrafan styðst við XXI. kafla laga nr. 91/1991 um meðferð einkamála.
Niðurstaða
Í þessu máli er dóminum falið að svara því hvort stefndi, Icelandair Group hf., hafi tekið að sér að uppfylla hluta af skuldbindingum FL Group hf. við stefnanda, samkvæmt ráðningarsamningi sem FL Group gerði við hann.
Stefnandi krefst þess að viðurkennd verði skaðabótaskylda stefnda við hann. Þessa kröfu byggir hann á því að samningssamband hafi stofnast milli sín og stefnda þegar stefndi hafi tekið að sér skyldur FL Group við stefnanda. Því samningssambandi hafi stefndi ranglega rift. Við það hafi stefnandi orðið af réttindum og af þeim sökum orðið fyrir tjóni. Því beri að viðurkenna bótaskyldu stefnda við hann.
Stefndi telur samningssamband ekki hafa stofnast þeirra í milli. Hann telur jafnframt að þótt stefnandi hafi orðið af einhverjum samningsbundnum réttindum hafi hann ekki sýnt fram á tjón.
Stefnandi réð sig til starfa hjá FL Group 5. desember 2005. Í ráðningarsamningi hans eru tilgreind ýmis fríðindi, þar á meðal þau að þegar hann ferðist leggi félagið honum til, honum að kostnaðarlausu, flugmiða fyrir hann, maka og börn yngri en 21 árs og gildi þetta um áætlunarflug á vegum dótturfélaga FL Group, Icelandair og Flugfélags Íslands.
Ríflega sjö mánuðum eftir gerð ráðningarsamningsins, 17. júlí 2006, gerðu FL Group hf. annars vegar og Icelandair Group hf., Icelandair hf. og Flugfélag Íslands ehf. hins vegar samning um yfirfærslu skyldna frá FL Group til síðarnefndu félaganna (Agreement on Transfer of Obligations). Þrátt fyrir að allir samningsaðilar séu íslenskir, og fyrirsvarsmenn þeirra einnig, er texti samningsins á ensku. Hann hefur ekki verið lagður fram á íslensku.
Í grein 1.1 segir:
By this Agreement FL agrees to transfer certain obligations to IG and IG agrees to receive the same obligations concerning airline ticket entitlements to the current employees of FL (both senior management and others) as well as a group of former employees of FL or Flugleiðir hf. („Flugleiðir“), which was its predecessor (and had similar function and scope of activity as IG has now).
Greinar 1.3 og 1.4 hljóða þannig:
IG, through its subsidiaries, Icelandair and Air Iceland, pledges to take over any such commitment as is further described in this agreement. …
Likewise, Icelandair and Air Iceland pledge, on their behalf, to take over the commitment in accordance with IG’s decision.
Næst er í samningnum gerð grein fyrir réttindum hvers starfsmanns fyrir sig og eru réttindi stefnanda nánast eins orðuð og í ráðningarsamningi hans. Síðan segir í grein 3.3:
The scope of the entitlement can vary between each individual named above in accordance with his employment agreement. However, these individuals agree upon and confirm with their signatures in Annex I below that the entitlement shall be coordinated as described above, even though it might be more limited than their employment agreement states. Therefore, in case of any discrepancy hereof between this agreement and the relevant employment agreement, the provisions of this agreement shall prevail.
Fimm æðstu stjórnendur FL Group, stefnandi þeirra á meðal, undirrituðu ákvæði samhljóða þessu í viðauka I við samninginn.
Í grein 3.4 segir:
In accordance with Articles 1.3 and 1.4 the obligation to provide the aforementioned senior management employees of FL with airline tickets free of charge within the scope of the guidelines in Article 3.2 are hereby transferred from FL to IG, Icelandair and Air Iceland respectively, except for the payment of taxes discussed in Article 3.2.3. …
Ágreiningur málsaðila varðar það einkum hvort þessi samningur (Agreement on Transfer of Obligations) sé þriðjamannslöggerningur.
Icelandair Group hf., Icelandair ehf., Flugfélag Íslands ehf., annars vegar, og FL Group, sem hafði þá verið skýrt Stoðir, hins vegar, gerðu 28. október 2010 samkomulag um slit á samningi.
Þar segir:
Aðilar undirrituðu þann 17. júlí 2006 Agreement on Transfer of Obligations (hér eftir samningurinn) þar sem nokkrum nafngreindum þáverandi og fyrrverandi starfsmönnum Stoða (hér eftir starfsmennirnir) voru tryggð nánar tiltekin ferðafríðindi hjá Icelandair og FÍ (hér eftir ferðafríðindin). Með samningnum var ábyrgð á efndum ferðafríðindanna færð frá Stoðum yfir til IG í samræmi við skipulagsbreytingar sem gerðar höfðu verið á samstæðunni mánuðina á undan.
IG og Stoðir undirrituðu þann 15. október 2006 yfirlýsingu í tilefni af sölu Stoða á öllum hlutum sínum í IG þar sem ferðafríðindin voru takmörkuð (hér eftir yfirlýsingin).
IG og Stoðir undirrituðu þann 2. september 2010 samkomulag um lausn ágreiningsmála og yfirlýsingu um samstarf um tiltekin mál, þar sem Stoðir skuldbundu sig til að veita IG alla þá aðstoð sem því væri unnt, án þess að baka sér bótaskyldu, til að takmarka eða rifta ferðafríðindunum (hér eftir samkomulagið).
Samkomulag þetta er gert á grundvelli samkomulagsins.
Aðilar eru sammála um að samningnum verði slitið, þannig að ferðafríðindin falli niður, frá og með undirritun samkomulags þessa. Í samræmi við ákvörðun aðila um að binda enda á ferðafríðindin er úr gildi fallinn b. liður yfirlýsingarinnar.
Komi til þess að starfmennirnir krefji Stoðir um bætur vegna missis ferðafríðinda skal IG halda Stoðum skaðlausum vegna slíkra krafna.
IG skal tilkynna umræddum starfsmönnum um gerð samkomulags þessa og ákvörðun aðila um að þeir muni ekki njóta ferðafríðinda framvegis.
Stefndi telur að með þessu samkomulagi hafi Stoðir (FL Group) leyst hann undan þriðjamannslöggerningnum sem hann telur samninginn, gerðan 17. júlí 2006, vera.
Í ráðningarsamningi FL Group og stefnanda var, eins og áður segir, til viðbótar við laun samið um önnur ráðningarkjör, þeirra á meðal ferðafríðindi sem áður hefur verið lýst.
Þar sem þessi réttindi voru hluti af ráðningarkjörum stefnanda hjá FL Group, samkvæmt persónubundnu samkomulagi, gat það félag ekki ráðstafað skyldum sínum samkvæmt þeim samningi til annars félags án þess að stefnandi samþykkti að það félag tæki að sér að uppfylla samningsskuldbindingu viðsemjanda hans.
Í því ljósi verður að skoða undirritun stefnanda á viðauka við samninginn gerðan 17. júlí 2006, þar sem stefndi yfirtók allar skuldbindingar FL Group vegna ferðafríðinda fyrrverandi og þáverandi starfsmanna, og æðri stjórnenda.
Orðalag samkomulagsins, sem gert var 28. október 2010, styður einnig þá málsástæðu stefnanda að stefndi og FL Group hafi litið svo á að með samningnum um yfirfærslu skyldna (Agreement on Transfer of Obligations), 17. júlí 2006, hafi stefndi orðið skuldbundinn þeim starfsmönnum sem voru tilgreindir í samningnum, stefnanda þar á meðal, til þess að uppfylla þær skyldur sem FL Group hafði tekið á sig í ráðningarsamningnum við hvern og einn þessara starfsmanna.
Dómurinn getur því ekki fallist á það með stefnda að sá samningur hafi verið þriðjamannslöggerningur milli FL Group, annars vegar, og stefnda, Icelandair og Flugfélags Íslands, hins vegar.
Þar sem því hefur verið hafnað að sá samningur sé þriðjamannslöggerningur er því jafnframt hafnað að stefnanda hafi ekki verið rétt að beina þessari viðurkenningarkröfu að stefnda. Samkomulagið sem Stoðir og stefndi gerðu 28. október 2010 getur því ekki haft nein réttaráhrif gagnvart stefnanda. Stefndi hafði því engan grundvöll, hvorki samningsbundinn né lögbundinn, til þess að rifta ferðafríðindunum sem hann hafði tekið að sér að veita stefnanda.
Að mati dómsins hefur það enga þýðingu fyrir úrslit þessa máls hvort stefndi er dótturfélag Stoða eður ei. Hann tók að sér þær skyldur sem FL Group (Stoðir) höfðu áður tekið á sig við stefnanda með ráðningarsamningi við hann.
Jafnframt skiptir ekki máli þótt stefnandi sé ekki í ráðningarsambandi við stefnda enda eru farmiðafríðindin ekki bundin við að stefnandi starfi hjá Stoðum (FL Group) og þau halda gildi þótt hann hætti störfum fyrir félagið þrátt fyrir að til þeirra hafi í upphafi verið stofnað með ráðningarsamningi við það félag.
Enn fremur tóku dótturfélög stefnda, Icelandair og Air Iceland, að sér að framfylgja ákvörðunum stefnda skv. greinum 1.3 og 1.4 í framsalssamningnum.
Stefndi byggir sýknukröfu sína enn fremur á því að stefnandi hafi ekki orðið fyrir tjóni þótt hann njóti ekki lengur kjarasamningsbundinna ferðafríðinda þar sem eiginkona hans njóti einnig ferðafríðinda sem hann nýti í ríkari mæli en hann nýtti sín eigin réttindi á meðan hann átti þau.
Að mati dómsins verða menn ekki sviptir ráðningarkjörum með þeim rökum að þeir hafi aðgang að sambærilegum kjörum eftir öðrum leiðum. Þau efnislegu réttindi sem felast í ráðningarkjörunum tilheyra starfsmanninum. Því þykir ekki skipta máli hvort hann, tímabundið eða til langframa, nýtur svipaðra eða sambærilegra réttinda vegna hjúskaparstöðu sinnar. Þar sem hann nýtur ekki lengur þeirra réttinda sem samið var um í ráðningarsamningi hans þykir hann hafa orðið fyrir tjóni. Þar sem það er niðurstaða dómsins að stefndi hafi tekið að sér skyldu FL Group til þess að veita stefnanda þessi réttindi ber stefnda að bæta honum tjónið.
Vegna þessarar niðurstöðu, og með vísan til 1. mgr. 130. gr. laga nr. 91/1991 um meðferð einkamála, ber að dæma stefnda til að greiða stefnanda málskostnað sem þykir hæfilega ákveðinn, að teknu tilliti til virðisaukaskatts, 850.000 kr.
Ingiríður Lúðvíksdóttir, settur héraðsdómari, kveður upp þennan dóm.
D Ó M s o r ð
Viðurkennd er skaðabótaskylda stefnda, Icelandair Group hf., gagnvart stefnanda, Þorsteini Erni Guðmundssyni, vegna ólögmætrar riftunar stefnda með bréfi, dags. 11. nóvember 2010, á starfskjarabundnum ferðafríðindum stefnanda hjá stefnda, sem stofnuðust upphaflega með ráðningarsamningi, dagsettum 5. desember 2005.
Stefndi greiði stefnanda 850.000 kr. í málskostnað.